segunda-feira, 16 de novembro de 2009

Em domicílio ou a domícílio?

Em domicílio se usa com verbos ou nomes estáticos.
A domicílio se usa com verbos ou nomes dinâmicos.
Ex: Entregaremos sua compra em domicílio.
Faremos entrega em domicílio.
Dão-se aulas em domicílio.
Combina-se ida a domicílio.
Iremos a domicílio ministrar aulas.
Levam-se compras a domicílio.
(MAZZAROTTO, Luiz Fernando. Novo manual de gramática. São Paulo: DCL, 2009)

sábado, 14 de novembro de 2009

Julgamento de Jean Valjean (2007)

Na França do século XIX, Jean Valjean é preso por roubar um pão quando seus sobrinhos passavam fome. Após 19 anos, consegue sua liberdade condicional, mas acaba por roubar o Monsenhor Benvindo, crime pelo qual se arrependerá por toda a sua vida e tentará se redimir fazendo o bem ao próximo.

Após a leitura do livro, a 7ª série resolveu fazer um julgamento de Jean. Com argumentos baseados na leitura e com a defesa e acusação elaboradas pelos próprios alunos, o júri se decidiu pela inocência do réu, entusiasticamente comemorada pelo público formado pela Educação Infantil.




 
 
 






Correio secreto

Tem coisa mais prazerosa que receber uma carta de quem gostamos e que gosta de nós? E se essa carta ainda for escrita como uma surpresa? Não sabemos de quem é, ficamos na dúvida, tentando adivinhar o remetente.
Essa foi a brincadeira realizada pela turma da 5ª série (2007): resgatar o velho hábito de escrever cartas. Ficamos por uma semana mandando cartas em segredo, apenas fazendo mistério sobre a nossa identidade. Por fim, só foi revelado o amigo secreto na última troca de correspondência.
"Enviar uma carta é um bom meio de ir a algum lugar sem mover nada a não ser o coração." (Phillis Theroux)


domingo, 25 de outubro de 2009

Concretismo

O vídeo a seguir traz uma coletânea de 5 poemas concretos.
É interessante como a tecnologia agora permite reunir as palavras ao que elas representam. As músicas também dão um toque todo especial, acompanhando o movimento e as ideias transmitidos pelas palavras.
Particular atenção ao poema "Pêndulo".

Poema Concreto

O Concretismo tem por tema explorar o espaço, a imagem, a palavra.

E sabemos o grande poder que a palavra tem em nossas vidas. Uma palavra de conforto sempre é bem-vinda, já o peso de uma palavra mal colocada pode causar grandes prejuízos. Uma palavra pode atrair multidões ou afastá-las de vez. Uma palavra traz lembranças do passado ou projeta o futuro.
A palavra tem um poder único e sábio é aquele que as sabe empregar.

Confiram os trabalhos do pessoal da 7ª série (2007), em que exploraram a visualização desse poder.
Rafael, Pedro, Andresa, Marcela e Yago - O poder das palavras (divisão entre palavras boas e más)
Flávio, Elza, Gabriela, Natália e Fernando - Um tesouro com as palavras (diários, cartões, mapas)

Camila, Fernanda, Damaris, Eduardo e Vinícius - Palavras ruins (trazidas por bruxas) e Super Palavras (trazidas por superheróis)

Isadora, Bárbara, Manoel e Otávio - As palavras como bons frutos.

Maria Juliana, Rodrigo, Davi e Marina - Palavras e a sua distribuição através das cores.

sexta-feira, 23 de outubro de 2009

Semana Literária “Monteiro Lobato” – 2007

2007 foi meu ano de estreia no COC – Dinâmica e, por conseguinte, na Semana Monteiro Lobato.
Semana grandiosa, de trabalho grandioso e de resultados mais grandiosos ainda.
Nesse ano, abordamos o livro Os Serões de Dona Benta.
Nessa exposição, a 5ª série desenvolveu o tema “Ventos e tempestades” - e ainda criaram uma musiquinha para animar a exposição e que me atormenta até hoje (obrigada, meninas).
Os alunos estudaram sobre a formação de tornados, maremotos, furacões e toda a violência dos ventos. Ao centro da sala, criaram o seu próprio tornado.
Confiram as fotos da apresentação!
Obs: Dá até saudade da época que tinham rostinhos inocentes.




quarta-feira, 21 de outubro de 2009

Gli italiani!! O i brasiliani?

Questo video è troppo interessante (anche alle persone che non parlano l'italiano).
In un modo divertente e senza parole, l'autore Bruno Bozzetto ci mostra le differenze tra europei e gli italiani.
Osservate bene come gli italiani sono molto simili ai brasiliani.
"Qualquer semelhança com a realidade é mera coincidência (?)".

Um mero "olá"

Antes de mais nada, acho de bom tom dar-lhes as boas-vindas e agradecer por prestigiarem esse meu pequeno espaço, o qual pretendo cuidar com muito carinho e atenção.
Meu propósito não é nem de longe provocar uma confusão, ao contrário d que o nome desse blog sugere. Escolhi batizá-lo assim porque minha pretensão é dedicar um espaço às minhas duas grandes paixões: o Português e o Italiano, ou seja, essa “miscelânea linguística".
Lecionar essas duas matérias me deixa realizada. Há uns dias, um aluno me perguntou quando decidi ser professora, o que me fez pensar que tracei meu destino ainda muito nova, quando ingressei, aos 15 anos, no Magistério.
Mas lecionar Língua Portuguesa? Já gostava da matéria desde a minha 8ª série (9º ano), quando fui apresentada à análise sintática. Sim, pasmem, foi amor à primeira vista. Agora, dar aulas de Português ainda não fazia parte de meus objetivos.
Porém, decidi por Letras quando ainda estava no colegial (ou Ensino Médio). Sempre gostei de ler, mas estudar as escolas literárias, ingressar no universo da Literatura me cativou por completo.
Quanto ao Italiano, foi um acaso, ou melhor dizendo, uma providência do destino. A princípio, uma língua que me causava estranheza e que achava difícil. Para falar a verdade, só reconheci minha admiração por ela quando já estava encerrando meu curso na faculdade.
Por tudo isso, posso dizer que me sinto realizada por trabalhar com o que gosto, por me envolver de verdade com o que faço. Vejo esse blog, então, como a oportunidade de mostrar um pouco do meu trabalho e muito das atividades de meus “pimpolhos” e meus “bambini”.
Obrigada!